Montag, 7. Oktober 2019

JHWH richtet auf

Der Gott aller Gnade aber, der euch berufen hat zu seiner ewigen Herrlichkeit in Christus, der wird euch, die ihr eine kleine Zeit leidet, aufrichten, stärken, kräftigen, gründen.

Er wird euch vollkommen machen. Er wird euch ans Ziel bringen, euch Kraft und Stärke geben und dafür sorgen, dass ihr fest und sicher steht. Er wird euch mit allem versehen, was ihr nötig habt; er wird euch ´im Glauben` stärken und eure Füße auf festen Boden stellen. Er wird euch zu dem machen, was ihr sein sollt. Er wird euch Kraft geben, sodass euer Glaube stark und fest bleibt und ihr nicht zu Fall kommt.

----------

After you have suffered for a little while, the God of all grace [who imparts His blessing and favor], who called you to His own eternal glory in Christ, will Himself complete, confirm, strengthen, and establish you [making you what you ought to be]. (AMP)

So keep a firm grip on the faith. The suffering won’t last forever. It won’t be long before this generous God who has great plans for us in Christ—eternal and glorious plans they are!—will have you put together and on your feet for good. He gets the last word; yes, he does. (MSG)

(1. Petrus 5,10)

Dienstag, 1. Oktober 2019

Gedisst

„Selig seid ihr, wenn euch die Menschen um meinetwillen schmähen und verfolgen und allerlei Böses gegen euch reden und dabei lügen. Ihr könnt euch glücklich schätzen, wenn ihr verachtet, verspottet und verleumdet werdet, weil ihr zu mir gehört und mir nachfolgt. Auch, wenn man euch um meinetwillen beschimpft und euch zu Unrecht die schlimmsten Dinge nachsagt. Wenn ihr verarscht oder gedisst werdet oder man Gerüchte über euch verbreitet, weil ihr mir vertraut, dann könnt ihr echt froh sein. Jubelt! Es wird euch im Himmel reichlich belohnt werden.

Gesegnet [moralisch mutig und geistig lebendig mit Lebensfreude in Gottes Güte] bist du, wenn die Menschen dich beleidigen und verfolgen und fälschlicherweise alle Arten von bösen Dingen gegen dich sagen, wegen [deiner Verbindung mit] mir. Sei froh und überaus freudig, denn dein Lohn im Himmel ist groß [absolut unerschöpflich].

Nicht nur das – du kannst dich jedes Mal als gesegnet zählen, wenn Leute dich niedermachen oder ablehnen oder Lügen über dich sprechen, um mich zu diskreditieren. Es bedeutet, dass die Wahrheit für ihre Komfortzone zu unbequem ist und du ihnen unangenehm bist. Du kannst froh sein, wenn das passiert - ja, ja! - auch wenn sie die Wahrheit nicht mögen, ich tue es! Und der ganze Himmel applaudiert. Und du sollst wissen, dass du in guter Gesellschaft bist, denn auf dieselbe Weise verfolgten sie die Propheten, die vor dir waren. Meine Propheten und Zeugen sind immer in solche Schwierigkeiten geraten.“

----------

Blessed [morally courageous and spiritually alive with life-joy in God’s goodness] are you when people insult you and persecute you, and falsely say all kinds of evil things against you because of [your association with] Me. Be glad and exceedingly joyful, for your reward in heaven is great [absolutely inexhaustible]; for in this same way they persecuted the prophets who were before you. (AMP)

Not only that—count yourselves blessed every time people put you down or throw you out or speak lies about you to discredit me. What it means is that the truth is too close for comfort and they are uncomfortable. You can be glad when that happens—give a cheer, even!—for though they don’t like it, I do! And all heaven applauds. And know that you are in good company. My prophets and witnesses have always gotten into this kind of trouble. (MSG)

(Matthäus 5,11-12)



Related Posts with Thumbnails